ANALYSE DES RAPPORTS SYNTAGMATIQUES DANS LES PHRASES EN FRANÇAIS ET EN IGBO : ÉTUDES COMPARATIVES

By

Author

Presented To

Department of Arts

ABSTRACT

French language has its own syntactic structure which is different from that of our indigenous languages. This structural difference sometimes poses problem to the Nigerian learners of French. This study therefore focuses on the analysis of the French and Igbo sentences structures. It particularly studies the linear relations among the syntactic elements of the various sentence types in the two languages. The phrase structure rules applicable to each of the sentence types in the two languages as well as the syntactic phenomena that occur in each of the language sentence structures are examined. The aim of this study is to find out areas of similarities and differences in the French and Igbo sentence structures as well as note the syntactic traits that are peculiar to each of these two languages. The generative approach to the study of sentence structures has been adopted in this work, particularly the theory of principles and parameter. The x-bar and government modules of this theory were specifically used in the analysis of the sentence structures of the two languages. The findings of the study indicate that certain syntactic traits are common to both languages. These traits include: the notion of precedence and domination, the notion of negation, the phenomenon of embedding as well as the categorisation of phrasal elements into grammatical categories such as nouns, verbs, adjective etc. Despite the universality of these syntactic traits to both languages their application varies in each language. For example, in the case of Precedence, the head of the nominal phrase [NP] which is the noun [N] often precedes its Determinant in Igbo in contrast to French where the reverse is the case. We also noted some syntactic properties that feature in French but are absent in Igbo among which are: Passivation and Inversion. Though the notion of Relativisation exists in Igbo, relative clauses are not introduced by relative clause markers as in the case of French. Finally, we suggest among others things that the Igbo learners of French be sensitized on these differences and similarities that exist in the structural composition and disposition of phrasal elements in the two languages in order to facilitate their French language acquisition.









PLEASE NOTE:

That this Material is a Complete Project, Well Written and Contains 1 to 5 Chapters.


Click the download Button Below to Download the complete work. OR Call/WhatsApp Admin on: 09019904113 for Inquiry. Thank You

  • FOR ENQUIRY
  • support@e-projecttopics.com
  • 09019904113

Learn and Obtain Diploma in Web development, Software development, Business, Technology and Creative Skills taught by industry experts. Explore a wide range of skills with our professional tutorials.

About E-Project Material Centre


E-Project Material Centre is a web service aimed at successfully assisting final year students with quality, well researched, reliable and ready made project work. Our materials are recent, complete (chapter 1 to Minimum of Chapter 5, with references) and well written.INSTANT ACCESS! INSTANT DOWNLOAD. Simply select your department, choose from our list of topics available and explore your data

Why Students Love to Use E-Project Material ?


Guaranteed Delivery Getting your project delivered on time is essential. You cannot afford to turn in your project past the deadline. That is why you must get your project online from a company that guarantees to meet your deadline. e-Project Topics Material Centre is happy to offer instant delivery of projects listed on our website. We can handle just about any deadline you send our way. Satisfaction Guaranteed We always do whatever is necessary to ensure every customer's satisfaction

Disclaimer


E-Project Topics Material Centre will only provide projects as a reference for your research. The projects ordered and produced should be used as a guide or framework for your own project. The contents of the projects should be able to help you in generating new ideas and thoughts for your own project. It is the aim of e-Project Topics Centre to only provide guidance by which the projects should be pursued. We are neither encouraging any form of plagiarism nor are we advocating the use of the projects produced herein for cheating.

Terms and Condition


Using our service is LEGAL and IS NOT prohibited by any university/college policies You are allowed to use the original model papers you will receive in the following ways:
  • As a source for additional understanding of the subject
  • As a source for ideas for you own research (if properly referenced)
  • For PROPER paraphrasing ( see your university definition of plagiarism and acceptable paraphrase) Direct citing ( if referenced properly)
Thank you so much for your respect to the authors copyright