TRADUCTION JURIDIQUE ET EXIGENCES LINGUISTIQUES: TENTATIF DE TRADUCTION EN FRANÇAIS DE WOMEN AND THE RIGHT TO INHERITANCE IN NIGERIA

By

Author

Presented To

Department of Arts

A legal translation is rarely undertaken as a study topic in the Department of French of the Faculty of Arts of most universities among the Anglophone communities. Women and the Right to Inheritance in Nigeria is a legal text compiled by Shelter Rights Initiative (SRI). It is a compilation of four different paper presentations, commentaries made, questions asked, answers given, recommendations made and resolutions taken on the Day of Action for the Inheritance Rights of Women in Nigeria. The Day of Action for the Inheritance Rights of Women is viewed as a long term campaign to bring national, regional and international attention to the customary inheritance practices that deny women of equal right to inherit land and property as men. It took place in the conference room of SRI on 31st July, 2001. Of the 54-page text only four presentations were translated out of which some extracts were utilized for this study. Problem of study is to ascertain whether there are constraints arising from the translation to French of Women and the Right to Inheritance in Nigeria. The objective of the study is to determine the factors that intervene in the translation of the legal text, and analysis of the situations that arose in the course of translation from English to French. The methods of analysis utilized include linguistic, sociocultural, interpretative and functional approaches. The findings of the study confirm that indeed various problems arose on six levels considered; professional, technical, stylistic, linguistic, semantic and sociocultural levels. The study recommends that there should be a shift in translation studies in the various Nigerian universities to accommodate other disciplines than literary studies because every discipline is translatable. Translation as well as interpretation studies should be enhanced in our national universities through exchange programme of students of not just schools of translation but equally those of interpretation. The study further encourages more Nigerians to take up interpretation in conferences especially in the ECOWAS sub-region and the world at large. The study is limited to constraints militating against the translation of Women and the Right to Inheritance in Nigeria as Les femmes et le droit de succession au Nigéria from English to French.

PLEASE NOTE:

That this Material is a Complete Project, Well Written and Contains 1 to 5 Chapters.


Click the download Button Below to Download the complete work. OR Call/WhatsApp Admin on: 09019904113 for Inquiry. Thank You

  • FOR ENQUIRY
  • support@e-projecttopics.com
  • 09019904113

Learn and Obtain Diploma in Web development, Software development, Business, Technology and Creative Skills taught by industry experts. Explore a wide range of skills with our professional tutorials.

About E-Project Material Centre


E-Project Material Centre is a web service aimed at successfully assisting final year students with quality, well researched, reliable and ready made project work. Our materials are recent, complete (chapter 1 to Minimum of Chapter 5, with references) and well written.INSTANT ACCESS! INSTANT DOWNLOAD. Simply select your department, choose from our list of topics available and explore your data

Why Students Love to Use E-Project Material ?


Guaranteed Delivery Getting your project delivered on time is essential. You cannot afford to turn in your project past the deadline. That is why you must get your project online from a company that guarantees to meet your deadline. e-Project Topics Material Centre is happy to offer instant delivery of projects listed on our website. We can handle just about any deadline you send our way. Satisfaction Guaranteed We always do whatever is necessary to ensure every customer's satisfaction

Disclaimer


E-Project Topics Material Centre will only provide projects as a reference for your research. The projects ordered and produced should be used as a guide or framework for your own project. The contents of the projects should be able to help you in generating new ideas and thoughts for your own project. It is the aim of e-Project Topics Centre to only provide guidance by which the projects should be pursued. We are neither encouraging any form of plagiarism nor are we advocating the use of the projects produced herein for cheating.

Terms and Condition


Using our service is LEGAL and IS NOT prohibited by any university/college policies You are allowed to use the original model papers you will receive in the following ways:
  • As a source for additional understanding of the subject
  • As a source for ideas for you own research (if properly referenced)
  • For PROPER paraphrasing ( see your university definition of plagiarism and acceptable paraphrase) Direct citing ( if referenced properly)
Thank you so much for your respect to the authors copyright